チワワs in Ann Arbor
アメリカのミシガン州デトロイト近郊の街、アナーバーでの駐在生活。チワワのハナとマロのことや、日々の暮らしについて綴っています。ホームステイ&留学で培った英語力を活かして、地元密着型のアメリカ生活を送るのが好き。2009年1月、長女リサ誕生。

   
プロフィール

Emi

Author:Emi
* * * * * * * * * *
2006年8月から、
結婚して2度目の米国駐在中。
08年5月にKY州ルイビルから
MI州アナーバーへと
引っ越してきました。
チワワ2匹を連れて。

長年の不妊治療の末、
ルイビルでのIVFによって妊娠。
2009年1月、アナーバーにて無事に出産しました。

詳しいプロフィールは、カテゴリ内の
「自己紹介」をどうぞ。


2007年4月以前のブログは、こちら↓
過去ログ チワワ in Louisville



全記事タイトル一覧表

全タイトルを表示



最近の記事



カテゴリー



最近のコメント



月別アーカイブ



*



アクセスカウンター



リンク

このブログをリンクに追加する



ブログ内検索



スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


仲いいのか悪いのか?


まず重大ニュースから!



マロのトレードマークだった 「 元村山首相まゆげ 」 が

なくなってしまったのです!




big news?





↓ こんなに長くてクルリンとしていた白い眉毛が ( しかも左側だけ。 )

curly




gone



いつの間に抜け落ちちゃったの?

っていうか、眉毛って抜けるもんなの? 生え変わるもんなの?

またクルリンとした異常に長い眉毛、生えてくるの~~~っ?!






さて


普段はお互い ガウガウ ウガウガ 言いながら


1




ドタバタ追いかけごっこをしたり

2





相手の耳をかじったり、足をかじったり、ほっぺをかじったり

3




まるでケンカのようにして遊んでいる2匹ですが

4




なにせマロが力が強い上にしつこいので、ハナぴ~は時々本気で怒るんですよ。

歯を剥いて、大きな声でね。




5





でも、そんな風にものすごい剣幕で怒っていたかと思うと、

疲れて寝ちゃったマロの体を、ペロペロとなめてあげるんですよ。

マロも気持ちいいのか、足が動いちゃってるし ( 笑 ) 。









なんて微笑ましい、って感じでしょう? 

でも、これがいつも10分以上も続くんですよ。  

最後のほうは、さすがにマロも 「 もう勘弁して~ 」 と

逃げ出すのだけど、それでも追いかけてってなめ続けるハナぴ~。

笑えます。 







* 今日の英語 *


get kudos

褒められる、賞賛される、という意味。



例えば、いい仕事をして、とか、何かがうまくいって、褒められたという場合は

I got kudos for doing a good job.

となります。


ジャン友 ( マージャン仲間 ) のカレンが言っていました。

どういう内容だったかは忘れてしまったけど ( 笑 ) 。



kudos は、 クードウズ と発音してましたよ。

でも、カレンも他のジャン友も、この言葉がどこからきているか知りませんでした。

後で辞書を引いてみたら、もとはギリシャ語で、名声・栄誉などの意味があるらしい。

( そして、発音は クードース となっていた。 どっちでもいいのでしょう。 )



自分の国の言葉って、意外とあまり知らないものですよね。




人気blogランキング 海外情報 ( 北アメリカ部門 ) にチワっと参加中。

じわじわっと、54位~。





スポンサーサイト

テーマ:大好きチワワン - ジャンル:ペット


RED ROBIN


この週末は、わが夫の腰痛悪化を防ぐためにゴルフはお休みし、

のんびりと過ごしました。



日中、めずらしくあまり暑くなかったので、近くの公園へ。




in the park




ハナぴ~は、よっぽど嬉しいのか顔がニンマリ。




fun!






夫に2匹のリードを持っていてもらい、遠く離れてから呼ぶと






run!





ハナぴ~は私のもとへと まっしぐらに走ってくるのだけど 

マロは あさっての方向に走っていってしまいました・・・。

オレンジ色のTシャツの男性が、慌ててマロを追いかけている我が夫です。



chase!






この公園は、サッカーフィールド、テニスコート、屋外プールなど

たくさんのスポーツ施設がそろっているの。




soccer





アーチェリー練習場まであります。




archery


( いとゆう、なつかしい? )

ちなみに私は高校時代、弓道部でした。




夜は近所のレストラン、RED ROBIN ( レッド ロビン ) へ。





red robin







ワシントン州での留学時代に、ルームメイトのケイティと一緒に

よく行ったレストランなんですが、それ以来なんと10数年ぶり!





burger






超久しぶりにお店に入って思い出しましたが、ハンバーガーが中心メニューなんですよね。

いろんな種類のハンバーガーがあるんです。

味もなかなか美味しかったですよ。



私がケイティと一緒に来ていた頃は、お誕生日だと大きな大きなアイスクリームケーキ

( たしかマッドパイ という名前だったような? ) がタダでもらえたんですが

( それが楽しみで、お互いの誕生日には必ず RED ROBIN に行ったものでした ! )

ウエイターのお兄ちゃんに聞いたら、そのケーキは今は有料で、

お誕生日の人にはアイスクリームサンデーが無料でサービスされるのだそう。

そっか~、もうあの でっかい アイスクリームケーキはお誕生日にもらえないんだぁ。

ちと寂しい。




* 今日の英語 *


He looked like a deer ( caught ) in the headlights.


caught はあってもなくても OK 。



彼はすごくびっくりしたように見えた、 唖然としたようだった、 などの意味。

ジャン友との会話の中で出てきました。


車のヘッドライトに照らされた鹿が、びっくりして立ち止まり目を見開いて

固まってしまう様子を使った表現です。

よく耳にするものだったのですが、改めて覚えておこうと思って。

こういうのがスラリと口から出るといいなぁ。

ただ単に、 looked surprised  とか stunned  って言うんじゃなくて。




人気blogランキングへ

さっき見てみたら63位だった~。





テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


カレーパン作ってみました


カレーパンに初挑戦!




curry donut

器はEmi作よ~。




陶芸教室で知り合った日本人のお友だち2人と、我が家で3人で作ってみました。

1人の人がカレーを作ってきてくれて、私はパン生地を担当。

3人でカレーを包みましたが、この作業がかなり難しかった~!

でも、揚げたてのカレーパンは、んもう最っ高に美味しかったです!!!




curry donut2





そとはカリカリ、中はふわふわ!

包むのが本当に大変だったのでカレーはちょっとしか入ってないけど

そんなこと気にならないくらい絶品。

皆、 「 お店で売ってるのよりも美味しいね! 」 って言ってました。

うん、ホントにそう思った。





mahllo

首がはげはげ。




あ、マロとハナぴ~にあげなかったね。

パン生地をちょっとだけでも味見させてあげればよかったねぇ。

もう、2匹のことなんてそっちのけで、パンの美味しさに感激しまくっちゃったわよ。


なでてあげるから許して。




hannah


出た! 得意の大また開き。



ハナぴ~は、昔っからこの わき腹 が気持ちいいみたいで

こしょこしょするとウットリしちゃうんですよね~。




feelin’ good






what’d you want?





good nite

やっぱり首が、かなりハゲ。




この子、本当にロングコートのチワワなんだろか?

体の毛もね、結構 剛毛 なんですよ・・・。



* 今日の英語 *


He's got his head in the cloud.

( He's = He has )


直訳だと、頭が雲の中・・・ってことだけど、

別世界に生きてる、とか、うわの空、とかいった意味があるようです。


ジャン友のカレンが、自分のお兄さんのことを話しているときにこう言ってました。

そのお兄さんは、お医者さんでとっても頭がいいんだけど、頭よすぎちゃって

時々考え方についていけない、みたいな話をした直後に

" He's got his head in the cloud. "



その後、追加説明をしてくれて、例えば誰かと話している最中に

別のことを考えちゃったり、ボーっとしちゃったりして相手の話が

うわの空になっちゃったときには、その相手から 

You've got your head in the cloud.

って言われちゃうって。



人気blogランキングへ
あら、143位だって。 面白い~。




テーマ:手作りパン - ジャンル:趣味・実用


いたずら盛り/時計完成


最近のマロは、いたずらが過ぎます。




先日は、うちの旦那さんの、寝る前の愛読書である全米道路マップを

こんなにしてしまいました。






map






やぶいた紙は見当たらないので、食べちゃったんだと思う・・・。



そして一昨日は、ウチに遊びに来てくれた日本人のお友だちのかわいい下駄を

こんなにしてしまいました・・・。





geta

左のつま先がボロボロ・・・。 
これまた木の破片が見当たらないので、食べてしまった模様。




あまりにひどかったので、インターネットで似たようなのを探して購入し

日本の実家から郵送してもらって弁償することにしました。







困った弟だよね、ハナぴ~。




what’d you do?







ハナぴ~はヒドイ悪戯は特になく、おりこうさんに育ってくれたので

楽だったんだなぁ・・・と振り返る今日この頃。

( Hindsight is 20-20 ですね ^^。 )





さて、数字の色で迷っていた時計が完成しました。



ちなみにチャイナペインティングとは、真っ白なチャイナ ( 陶磁器 ) に



blank china





ペイントしては焼成する・・・の繰り返しで絵付けをしていくこと。





clock

完成品。




時計の針が金色なのでちょっと見にくいですね・・・。

でも、実際壁にかけてみたら結構ちゃんと見えるので大丈夫です。

金色の針に合わせて、周囲にいぶし金を塗ってみましたがどうでしょうか?




burnish gold






ブルーベリーの濃紺がなかなか出てくれなかったので、5回も塗っては焼き・・・

を繰り返さなくてはいけませんでした。

まだまだ塗り方がなってない証拠かも。




clock 2






* 今日の英語 *


I'm going out on my limb.

( アイム ゴーイング アウト オン マイ リム )


I'm going out on a limb.      とも言います。



危ないことに挑戦する、 思い切って何かしようとする、ということ。

limb とは、木の枝を意味します。 

この場合は、特に頼りなさげな細い枝を指すらしい。



これまたジャン友 ( ナッツちゃん命名ありがとね ) のキャシーが口にしていました。

マージャンの最中に。

難しい手にあえて挑戦しようとするとき、あるいは、誰かに上がられてしまうかも

しれないパイを捨てるときに I'm going out on my limb.   と言っていましたよ。

私も次回のマージャンでは、この表現使ってみようっと。



人気blogランキングへ


( 人気ブログランキングというものに、登録なんぞしてみました。

上記の 人気blogランキング という文字をクリックしていただくと、

それがポイントとなってこのブログの順位が付くようになってます。 

たぶん今は500位以下 ( 笑 ) 。

他のアメリカ在住の方々のブログも覗ける様になっているので、結構楽しいですよ。

続けるかはわかりませんが、とりあえず試験的に。 )




テーマ:こんなの作りました♪ - ジャンル:趣味・実用


好きな食べ物


何をどう考えても、日本のほうが美味しいものがたくさんあるのだけど

ここアメリカのスーパーで一般的に売られているものの中にもいくつか

「 お気に入り 」 があります。

これらは、日本に帰国したときに、輸入食材店でも売られていなかったので

非常に恋しく思ったほどでした。




まず、週末の朝食に欠かせないのが ジョンソンビル ソーセージ。




johnsonville




日本の Costco では、バーベキュー用の大きくて太いものしか売られて

いなかったので、この朝食用サイズが恋しかったですね。

日本の、皮がパリッとしたソーセージも大好きだけど、こちらの肉々しい

ソーセージもかなり好き! な私。

いろいろ食べたけど、ジョンソンビルのが一番美味しいと思います。

私が好きなフレーバーは、メープルシロップ風味のソーセージ。

え?! と思うかもしれませんが、ほんのりと甘い香りが塩気のある肉と

合うんですよ。 意外な美味しさです。

( 前はブラウンシュガー風味もあったけど、最近見かけないなぁ・・・。 )




like this better






次に、お子ちゃまな舌を持ち、ブラックコーヒーが飲めない私の必需品、

コーヒーメイト。




coffee mate





甘さとフレーバーが入ったクリーマーです。

一番のお気に入りはヘーゼルナッツ フレーバー。

日本では、液体のクリーマーはあっても、甘みがほとんどなくフレーバーも

ついていなかったので、このコーヒーメイトが異常に恋しかったですね。






like this better 2






そして次に、ヨーグルト。



yogurt




といっても、Whips! ( ウィップス! ) という、フワフワに

ホイップされた状態のヨーグルトなんです。



whips

ほらね。




最近ちと甘みに敏感になってきたせいか、ちょっと甘いと感じてしまうけど

ヨーグルトとしてではなく、オヤツとして食べる分にはちょうどいいんですよ。

コテコテなオヤツに比べるとヘルシーですしね。

一番お気に入りのフレーバーは、やっぱりストロベリー。




like this better3





そして最後に、これはルイビルに来てからお気に入りに加わったものなんですが

Whole Foods スーパーマーケットに売られているチーズケーキたち。




cakes





普通のケーキよりもかなり小ぶりに作られているので、日本人としての

「 1人分 」 にはちょうどいいの。

味も、甘さが強烈ではなく、チーズの味がしっかりとしていて美味しいし。

パンプキン・チーズケーキだとか、カフェオレ風味のチーズケーキだとか

いろいろ試してみたけど、やっぱりシンプルなのが一番美味しかったな。




came off






今日はハナぴ~の写真しかなかったので、マロを動画で登場させますね。

屋根つきベッドの中に飛び込んでは中でほじくり返す、ということを

ず~っと繰り返していたので撮りました。 

頭おかしくなったのかと心配になりましたよ。










* 今日の英語 *


Hindsight is 20-20.

( ハインドサイト イズ トウェンティ トウェンティ )



過去を振り返ってみて、その当時はわからなかったが今はよくわかる

とか、

その時は気付かなかったが、今振り返ってみるとその良さがわかる

とか、そういった意味合いです。

20-20 は、視力を指しています。 日本では一番いいのを 2.0 と

表しますが、英語では 20。 

20-20は両目とも完璧な視力ということです。



マージャン仲間のキャシーが会話の中で口にしていました。

彼女が日本に住んでいた頃に知り合ったアメリカ人の女性で、

当時 「 日本が嫌い。早くアメリカに帰りたい! 」 と言い続けていたのに

いざアメリカに帰ってきたら 「 日本は良かった、戻りたい。 」 と

言ってたそうで、それに続いて Hindsight is 20-20. と。



最近、私が ESL に通い始めたことを知ったマージャン仲間の皆は、

会話の中で新しそうな表現をつい口にしたときなどに 

「 今のはどう? こういう意味なんだけど。 」 と教えてくれるようになりました。 

かなり助かっています。 感謝感謝です。




テーマ:♪おすすめ♪ - ジャンル:グルメ


ついに!!!


5月末のサンタ・フェ旅行の際、3泊4日の旅の間中私の荷物が届かず、

散々振り回された挙句、帰る日になってアルバカーキの空港で見つかったという

悲惨な話を、覚えておいででしょうか?

( もう一度かわいそうなEmi夫妻の様子を復習してあげたい、という方は →コチラ )


しかも最初は、

「 荷物が無い間、身の回りの生活用品を買う必要があるだろうから

1日50ドルまでは航空会社側で支払う 」

と言っていたにも関わらず、旅行最終日に私たちが買い物のレシートを持って

空港のカウンターに行ったのに 

「 祝日でマネージャーが休みだから返金できない 」 

と、たわけたことをホザイタ ( 失礼。 ) ことを覚えていらっしゃるだろうか?




その後 何モンチャクもした結果、ついについに ついに

送られてきましたよ、請求金額分のチェック ( 小切手 ) が!

ごめんなさい のレターと共に!






check n letter

手前にあるのがチェック。





ごめんなさい、の手紙が短くて、荷物がなくなったことに関してしか

謝っていなかったのは、ちょっとまだ腹立つけど、ちゃんと払われるべき金額が

払われたので良しとしましょう。





ここまで来るには、本っっっ当に大変な思いをしました ( 特に我が夫 ) 。




まずは旅行から帰ってきてすぐに、

アルバカーキの空港で 「 この人宛てに送れ 」 と指示された人物、

”ノースウエスト航空のアルバカーキ空港のマネージャー” とやらに、

荷物紛失証明書と買い物のレシートを

『 直ちに支払いせよ! 』 というレターと共に旦那さんが郵送してくれたのですが、 

( しかも追加料金払って、受け取り確認をもらえるようにまでしたのに! )

それが私たちの手元に戻ってきてしまったのです!

「 あて先不明 」 のスタンプが押されたその手紙は、開けられた形跡すらありませんでした。




このマネージャー、私たちが必要経費のレシートを持参して支払いを依頼しに

アルバカーキの空港のカウンターに行ったとき、 「 祝日だからお休み 」 していた

大馬鹿野郎なうえに、さらに私たちからの郵便物すら受け取らずに返送してしまうなんて

本当に信じられない!






rawhide







その後、マージャン仲間に相談した結果、

「 ノースウエストの上層部に直接メールとかレターを出しては? 」

ということだったので、今度は私が拙い英語ながらも

ノースウエストのウェブサイトのカスタマーサービス宛にメールを出しました。

( そのサイトから上層部へ直接メール、というのは無理だったので。 )

旅行中の経緯、そして今回担当者への郵便物が戻ってきてしまったことを伝えた

切実ヘルプを求めるメールだったにも関わらず、帰ってきた返事には

「 荷物が無くなったという経験をされて大変でしたね 」

っていうことと

「 荷物紛失係の電話番号はこちらです 」 だけでした・・・。




gum2






んで、うちの旦那さんが 「 これが最終通告だ 」 といって

2枚にわたる長いレターに、今までの経緯 ( 旅行中・旅行後を含めて ) を書き、 

さらに、これでもこの問題が速やかに解決されないようであれば

USA TODAY などのマスコミに力を借りるつもりだと書き綴って

レシートなどを再度同封し、ノースウエスト航空へと送りました。


その結果、やっっっと こうしてなんとかチェックを手にしたわけです。



旅行から帰ってきてから、1ヶ月半が経過しての最終決着。

お粗末なもんですね、ノースウエストの対応は。






check


ね、ちゃんと 146.86ドル って明記してあります。





ふ~~~~ぅ。

アメリカの悪いところ、いくつかありますが、こういうのもそのうちの1つ。

サービス業は本当に 「 なってない 」 です。





愚痴タラタラの日記にお付き合いいただき、ありがとうございました。



* 今日の英語 *


It ( all ) comes with the territory.

= 自然なことだよ、自然な成り行きだよ、など。 

訳すのが難しいのですが。

ESL で習いました。

例のフィリピン人の先生から教わったことなので、ちょいと疑ってかかってしまい

( ごめん、 センセ。 )

マージャン仲間の皆に、 「 こういう言い方、日常で本当にする? 」

ってきいたら、答えは yes でした。


例文としては、

" 最近、顔にシワが増えてきちゃったわ~。 "

" It comes with the territory. "


この場合は、トシだから仕方ないわよぉ、歳を重ねると仕方ないことよね~

のような意味合いになります。

逆に、成長過程の若い子が、関節などの痛みを訴えたり、ニキビに悩んでる

などと言うのに対して

" It all comes with the territory. "

と言うこともできます。

この場合は・・・もうわかりますよね。



ESL の先生が教えてくれることを、マージャン仲間に確認する、

嫌な生徒 Emi なのでした。



テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


語学学習に終わりなし


学生時代に1年間留学をし、結婚後の駐在生活もそろそろ丸6年に

なろうとしている今、アメリカでの日常生活で 「 困る 」 ことは

あんまりない・・・くらいの英語力はあるのですが、

最近、ふと思ったのが

私って、同じような言い回しばかりしている・・・? っていうこと。




tail in front






それに、テレビや映画を見ていると、内容によっては聞き取れないこともある。

ボランティアのお仕事で、様々な本や雑誌に目を通しているけれど、

知らない単語やフレーズがたくさん出てくるし。

アメリカ人のお友だちと話しているときも、たまにわからなくて

話題についていけないこともある。






oops






ほとんどわかるからもういいや、って思ってたけど、まだまだ学ぶべきことは

山ほどあるんだ! と気付いたので、いまさらですが ESL のクラスに

通い始めました。


( ESL = English as a Second Language 第2ヶ国語としての英語 )



アメリカならどこの都市にも大抵はある、外国人向けの無料の英語の授業です。

・・・といっても税金で賄われているので、

税金をちゃんと払ってる私たちにとっては完全には無料ではないのだけど。




mahllo







教会の中のお部屋を借りて、週に2日行われています。

先日初めて行ったら、テストを受けさせられた結果

3つあるクラスのうち一番上のクラスに入りましたが ( 日本人は

ほとんどがこのクラス ) 、何せ無料で人気が高いせいか人数が非常に多く、

ものすごい片言でしか話せないウクライナ出身のおじいちゃんおばあちゃんも

同じクラスにいるという、申し訳ないけどあまりよくない環境。

しかも、先生はフィリピン人の、フィリピン訛りが強い英語を話す人だし。


( 最初に入り口でこのおじさん先生に話しかけられたとき、生徒さんの1人かと思った・・・。 )





rude

すいませんでした。




このクラスで学べることは少ないかも・・・と不安になったのですが

1回2時間半で、10個くらいは新しい単語や言い回しをゲットできるので

しばらくは通い続けようと思っています。

すでに知っていることが多く話されるけれど、それでも良い復習にはなるし。




1 lick






今後は、平日なるべく毎日更新を目指しているこのブログに、

「 今日の英語 」 として、新しく習ったものを書き記していこうと思います。

そうすれば、ただ勉強しっぱなしよりもより記憶に残りそうな気がするので!

ESL の授業で習ったことだけでなく、マージャン仲間を含めたアメリカ人の

お友だちとの会話の中で覚えた言い回しなども綴っていこうと思います。



unusual





・・・というわけで、早速 

「 今日の英語 」


A pot's calling a kettle black. ( A pot is calling a kettle black. )



ポット ( 鍋 ) がケトル ( ヤカン ) を黒と呼ぶ

= 黒く煤けた鍋が同じく真っ黒に煤けた薬缶に 「 お前黒いな 」 

と言う・・・つまり、 「 目くそ鼻くそを笑う 」 ってことですね。


マージャン仲間の人が口にしていました。





same


てのも、 「 目くそ鼻くそを笑う 」 と同じ意味ってことですわ、 ね?


( 注 : 実際はこんな英語表現、ありません。 )

テーマ:英語学習記録 - ジャンル:学問・文化・芸術


US Front Line


昨日、外出から帰宅した私が見たものは





stress relief?







2匹を置いていった部屋の隅に4枚並べたおしっこシートのうち

1枚が、離れたところで無残な姿に。

そして、本来このシートがあったところの絨毯の上にウンティッティが・・・。




hannah


mahllo






ハナぴ~1人だったときは、シートを食いちぎって食べてしまうようないたずらは

全然しなかったのに。

ここ最近多いんですよ~。 もぅ~。

だからといってリビングルームに野放しにしていくわけにもいかないし、

困ったな。





キッコーマン醤油の、アメリカでの50周年記念ボトルが出ていたので

ついつい買ってしまいました (笑) 。

普段は私、ヤマサ醤油派なんですけどね。




kikkoman





アメリカの日本食レストランには大抵置いてある、

注ぎ口付きの このボトル。

アメリカに来てもう50年になるんですね~、すごい。



50年前、まだ日本食ブームのかけらもなかった頃、

寿司さえも知られていなかった頃、アメリカにやってきて

日本の醤油をコツコツと広めていった苦労などが

米国キッコーマンの方のインタビュー記事の中に書かれていました。

この記事が載っていたのは、US Front Line。




us front line






アメリカ在住の日本人を対象とした、無料の週刊誌です。

アジア系の食材店などに置いてあって、うちはいつも choi さんのところで

入手させてもらってます。

クリーブランド時代は、これを置いてくれているところが近所になかったので

デトロイトやコロンバスなど、近隣のもうちょっと大きな町に行ったついでに

もらってくる程度でしたっけね。

最近はインターネットでも見れるようになってるようですが。



内容は、アメリカ国内の時事、エンターテインメント関係、求人情報、

レストラン情報 ( 取りあげられるのは、大都市にあるレストランが中心だけど)

などなど、多岐に渡っています。




us front line 2
us front line 3





インターネットが普及して、日本のことがリアルタイムでわかるようになった今でも、

そして、ネット上で様々な記事を日本語で読めるにもかかわらず、

やっぱり 「 活字 」 が読みたくなるもんですね。

大して興味がある記事がたくさん載っているわけでもないんだけど

choiさんとこに行ったときには必ずもらってきて、一通り目を通してます。




hannah 2





えぇ。  キッパリ。

読むのは好きだけど、やっぱ英語での読破はか~な~りキツかったですから。



日本語はわかりやすくて楽だなぁ、ほんとに。

当たり前だっつーの。



テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


Krispy Kreme ドーナッツ


後ろから見た、マロの寝姿。




sleeping butt




プニプニのお肉がよっちゃってるお尻がかわいいです、ぷぷ。




sleeping butt 2



* * *



日本にも上陸した Krispy Kreme ( クリスピー クリーム ) というドーナッツ屋さん。



Krispy Kreme




アメリカでは、店舗がない街でも普通のスーパーマーケットで箱入りで

売られています。

5~6年前に、クリーブランドのスーパーで買って食べたときの印象は

「 うげ、甘い・・・。 」

でした。



日本に上陸してから、数人の友人たちが 「 おいしい ! 」 と言うのをきいて、

やっぱりちゃんとそのお店に行って食べれば美味しいのかな? と思い、

ルイビルにある Krispy Kreme の店舗近くに行った際に立ち寄ってみました。




Krispy Kreme 2




グレーズ ( アイシング ) がかかっているのがここの特徴。

オリジナルのと、チョコと、フレンチクルーラーの3つを買いました。




Krispy Kreme 3






一番シンプルなオリジナル・グレイズドを一口パクリ・・・




drop some






う~ん・・・確かに以前スーパーで買ったのよりはずっと美味しい。

ていうか、揚げてからまだ時間が経ってないせいか、香ばしい。

・・・けど、やっぱり私にはこのグレーズが甘すぎました。




gimme






グレーズがかかってないと、すっごく美味しいのだけれど・・・。





if you don’ want it






次回行ったときは、グレーズ無しのをお願い、って頼んでみようかな?





what?





グレーズが売りなんだから、そんなことしてくれるわけないか・・・。







< コメントをくださる皆様へ >

コメント入力の際、PASS のところに自分だけのパスワードを入力しておくと

後でそのコメントの内容が修正できます。

修正するときは、同じパスワードを打ち込んでください。



テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


ベリー狩り


この週末は、お隣のインディアナ州にある Joe Huber  ( ジョー ヒューバー ) 

という場所へ行ってきました。

家からは車で45分くらいだったかな?




joe huber






ここは、広い広い敷地内にたくさんの果物や野菜が栽培されていて、

それらを自分で収穫できるんです。

取った分だけお金を支払う、というシステム。


今、旬で収穫できるのは、ピーチ、ブラックベリー、ラズベリー、ブルーベリー、

ピーマン、グリーンビーンズ ( いんげん ) 、なす、などでした。




joe huber2

トラクターにくっついた荷台に乗って、畑へと連れて行ってもらいます。





私たちの今日のお目当ては、ベリー類。

まずはブルーベリー畑へ。




blueberry





なってる なってる~!




blueberry 2






色が濃くて、ひっぱると 「 ホロリ 」 と取れるものが完熟で甘いのです。




blueberry 3

けっこうたまってきたよ~。





次はトラックの荷台に乗って、ラズベリー畑へ移動。




red raspberry





この日収穫したベリー類の中で、一番のお気に入り!

めちゃめちゃ甘くて美味しいんだもの~。

これも、取る時に全く抵抗なく 「 ポロリン 」 と

手の中に落ちてくるくらいのが、熟れてて甘~いです。



その隣はブラックベリーの畑。

blackberry


大粒で甘いのがたくさん!





さらにその隣はブラック・ラズベリー。

珍しいですよね? 




black raspberry





人が全然いないなぁ、と思ったら、収穫時期がちょうど終わった頃だったんですね。

ほとんど実がありませんでした。

それでもいくつか残っていたものを試食&収穫。

( けっこう皆、つまみながら収穫してました。 やっぱ味見しないとね! )




black raspberry 2


うん、なかなか甘くておいしい。

けど、私はやっぱりレッド・ラズベリーのほうが好きかな~。




なんだかんだいって、けっこう時間がたってしまい疲れてきたので

今日のところはおしまい。


お店もあって、ここで採れた旬の野菜や果物が売られています。


joe huber market




試食したらピーチがやたらと甘くて美味しかった!

アメリカのピーチはいまいちだから、今日も収穫しに行かなかったんだけど

あ~~~~、こんなに美味しいなら取っておけばよかった、残念!

ピーチは9月まで収穫時期が続くので、また近いうちに行こうと思います。




本日の収穫 ↓




berries





こんなにあって、10ドルいきませんでした。 約1000円てこと。

お店で買うより安いし、しかも甘いのを厳選して摘んでいるんだもの。

大満足です。

しばらくはビタミン豊富な生活を送れそう。

・・・ていうか、頑張って食べないと!





bread


Joe Huber で買ってきた自家製パンに群がる2匹。

パルメザン・ガーリック・チェダーパン。

試食したら、珍しくもっちりして美味しかったので、つい買ってしまいました。




bread 2






そして、美味しいと評判だったアップルパイも。




apple pie

ハナぴ~のこのカオ、好きです。





私たちが食べていると2匹も欲しがったので、ブラックベリーを

ハイ、ど~ぞ。




berry





berry 2





そこまで美味しいと思わなかったみたいで、すぐに求めなくなりました。

あっそ。 こんなに甘いのにね~。






ところでこの日は、チャイナペインティングをする私にとっては

本物の、木になっているベリー類を観察できる絶好の機会。

・・・ということで、たくさん写真を撮ってきました。




blueberry n blue sky






今後ベリー類を描く際に、参考にしようと思ってます。


今すでに着手してしまっているものは、これらの写真を活かすことができず。




clock





これは時計。

まだ未完成で、しかも数字を何色にするかなかなか決められず困っています。

カントリー風にするために、こげ茶とかにしようかしら? って思ってるのだけど。





テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


マージャンパイ買っちゃった


週に1度のマージャン・デー。

今週は我が家にて開催されました。

イボンヌ、イーディス、キャシーの3人が来てくれて4人でマージャン。



mah jongg


↑ 皆が帰った後に撮影。

リビングルームの家具を動かして、部屋の真ん中にマージャン用の

折りたたみテーブルを置くスペースを確保しました。

椅子はダイニングチェアを使ってます。



今までは我が家でやるとき、誰かのマージャンパイを借りてやってたのですが

ついに私も購入してしまいましたよ、マージャンパイを!



mah jongg 2


「萬」のだけじゃなくて全てのパイに数字がふってある・・・。

数えればわかるのにねぇ?



インターネットの ebay ( イーベイ ) で買いました。

買いました、というか落札しました。

そう、ebay とはネットオークション。




ebay


「 アメリカでこんなにたくさんのマージャンパイが売りに出されていること自体 

びっくりだ。 」 夫談。






マージャンパイが欲しいなぁ・・・という私のぼやきを覚えていてくれた

マージャン仲間のリンダが、ある日突然電話をくれて

「 今、ebay によさそうなパイが売られてるわよ、入札してみたら?

残りあと2時間よ~。 」

と教えてくれたのです。




ebay 2

例えばこんな感じで写真と商品説明が出てるわけですね。




で、私が見事落札。 21ドルでした。 

中古品だけど綺麗な品なので、これはお値打ち価格だったかな、と。



マージャン仲間が皆持っている、パイを並べるためのラックは

皆と同じお店 ( ネットショップ ) で買いました。


我が夫曰く、日本ではこんなラックに置かないそうですね。

アメリカ人は不器用だから、机に直に置くと倒してしまうのでしょうか?




rack






でも、個人的にはこのラック、かなり気に入っています。

後ろ側に、マグネット付きの蓋が付いていて、中に点数を数える棒を

収納しておくことができるんですもの~。






mah jongg 3





テーブルクロス代わりに使ったアジアンチックな布の、赤いお花と

パイの裏の赤がマッチしてて イイ感じだと皆に褒められました、ウフ




2 chis





いつもとは違うお部屋のレイアウト、2匹は気付いていたのかな?


ハナぴ~お気に入りのおもちゃ ( ピコピコ鳴ります ) を奪い合う2人。




2 chis 2





年の功・・・じゃなくって、体の大きさでまずはハナの勝ち。

ですが、その後あっさりとマロに奪われてしまいました。



マロが勝った後の2匹の様子を動画でどうぞ。

特に変わったことはない、いたって普通~~~の映像ですがね。


見所は、一旦離れておもちゃ入れをあさってるフリをして

マロを油断させておきながら、突然おもちゃの再ゲットを果たすハナぴ~と、

私がおもちゃに手を伸ばしたときのハナぴ~の 「 ガン飛ばし 」 です。

殺気を感じて、思わず手をひっこめてしまったわ。











テーマ:写真ブログ - ジャンル:ブログ


老け顔マロ


まだ生後3ヶ月ちょい、そして我が家に来て1ヶ月しか経っていないマロですが

ずいぶんと大きくなってきた気がします。

( ただいま 3ポンド = 約1.4キロ )



growing up


特に足がスラッと長い。




longer than mine





先日、家の片付けをしていたら、ハナのお洋服が5~6着出てきました。

もうハナぴ~はかなりデッカクなってしまったので

1着をのぞいて全部着れなくなってますが。



で、ついつい遊び心がはたらいて、マロにそれらを着せてみちゃった

いぢわるな私。




coat





↑ 去年のサンクス・ギビングにクリーブランドの元お隣さん、ロビンちゃん宅に

遊びに行った時、ロビンちゃんからもらった冬のコート。

おぉ、これは色もピッタリでかわいいじゃないの。

でも、冬になる頃にはマロももっと成長しちゃって着れなくなっていることでしょう。



次は、去年のクリスマスに日本にいる私のお友達から

ハナぴ~へプレゼントされた、きゃわゆいお洋服。




red coat


見どころ違いますが、この写真、マロの眉毛とヒゲのカール具合がよく見えるでしょう?


なんかおかしいと思ったら、襟を立てて着せてた。

ちゃんと襟をなおすと ↓ こんな感じ。


red coat 2


まんざらでもない、っていう顔?


でもでも、やっぱり女の子っぽすぎちゃってダメね、マロには。

んで、いろいろ着せてて思った。

マロって老け顔!




don’ say that




does too





カールしてるヒゲと眉毛のせいで 

「 じいちゃん 」 みたいに見えるんだと思ってたけど、

それだけじゃなくって、顔の造りがなんとなく老けてませんか?



そして、唯一のマロ用のお洋服。

購入時にブリーダーさんがプレゼントとして付けてくれたパジャマなんですが、

当時はまだ大きすぎちゃったので着せずにいたら、あっという間に成長して

今ではツンツルテン。




too small






・・・この写真、なんかおかしいですよねぇ?





old man






今後もパステルカラーは やめておこうかね、マロ。



テーマ:大好きチワワン - ジャンル:ペット


おいしいディップ


アメリカのマヨネーズって、味が薄くて旨みがあまりない。

だから我が家ではずっと CHOI さんとこで日本のマヨネーズを買って

使ってました。

が、しかし、今回アメリカのマヨネーズを使った料理で

美味しいものを教えてもらったので、めちゃくちゃ久しぶりにアメリカの

マヨネーズを購入。



mayo

マヨネーズと、背筋を伸ばしたハナぴ~。





ちなみに、アメリカ人のお宅にお邪魔したときに出てくるスナックは、

大抵が出来合いのものや、カットフルーツ、野菜ディップなどで、

たま~に 

「 うわ~、このチーズ美味しい! どこで買ったの? 」 

ときくことはあっても、

お料理のレシピをもらいたいと思ったことはあまりありません。




mayo2

マヨネーズと、舌なめずりのハナぴ~





ルイビルで知り合ったアメリカ人の人たちは、料理好きな人があまりいない。

マージャン仲間の1人、キャシーなんてキッチンに

" I kiss better than I cook. ( 私は料理よりキスのほうが上手 ) "

な~んて刺繍してあるキッチンタオルをかけてあるくらいだし ( 笑 ) 。

っていうか、そういうタオルが売られているこの国もどうかと思うけど。

あ、あと "Queens don't cook. ( クイーンは料理なんてしないの )" と

書かれた紙ナプキンも置かれていたなぁ・・・。




mayo3

マヨネーズと、上から目線のハナぴ~。



でも、アメリカ人にもいろいろな人がいて、クリーブランド時代のお隣さん、

ロビンちゃんなんかは、とっても料理好き。

何度も美味しい手料理を振舞ってくれました。

彼女からはいくつかレシピをもらってます・・・ので、一概にアメリカ人は

料理しない、とは言い切れないのですが。

( でも、しない人は か~な~り 多いですよね。 )




mayo4

マヨネーズと、・・・なんだよその顔・・・のハナぴ~。






前置きが長くなりましたが、アメリカのマヨを使ったおいしいディップのご紹介。

NEWCOMERS CLUB での知り合い、ダイアンさん宅でいただき、

「 美味しい~! 」 と止まらなくなってしまったものです。

ルイビルに来て初めて、アメリカ人の人に

「 レシピ教えてください。 」 とお願いした1品。



* 材料 *

VIDALIA ONION ( フードプロセッサーで細かくしたもの ) 1カップ

アメリカのマヨ ( miracle whip はダメ )  1カップ

スイスチーズ ( チーズおろし金で細かくしたもの )  1カップ



上記3つを全て混ぜ合わせて、350度 ( 約180℃ ) のオーブンで

焦げ目が付くまで焼く。 ( 我が家のオーブンでは、45分くらいかかりました。 )
 

これだけ!  なんて簡単なんだ!





dip






VIDALIA オニオンは、ヴィデリア、あるいは ヴァイデイリア と発音します。

アメリカではメジャーな玉ねぎで、甘みがあるのが特徴。

ま、どんな玉ねぎでもいいから、苦味の強くないものを使え、ってことですね。



できあがったディップを、クラッカーにのっけて食べると・・・



dip 2





う~ん♪

玉ねぎの甘さと、マヨの酸味と、チーズの旨みが美しいハーモニーを奏でます。 

美味しい!

我が家でも、2回ほどお客様に出しましたが、皆さんに大好評でした。




gate






日本のマヨでもできると思いますが、ここではもったいなくって使えません ( 笑 ) 。

もっと味が濃厚になるかもね?



美味しくて止まらなくなるディップだけど、レシピ見ておわかりの通り

かなりカロリー高いですので、食べすぎには要注意。




gate 2






チーズは今回 BABY SWISS チーズを使いましたが、他のチーズでいろいろ

試してみてもいいかも、って思いました。

オレンジ色のチェダー系ではなく、淡白な白っぽいチーズだったらどれでも合いそう。




gate 3






このディップを作っているときに限らず、

私がキッチンに立っていると必ずこのゲートからのぞき込んで

クンクン言いながらおねだりするんですよ~。




gate 4










c’mon sis




弟マロにもあきれられる、食い意地ハリまくりのハナぴ~でした。





テーマ:簡単レシピ - ジャンル:グルメ


ルイビル BATS 


今までマロのそばで寝ることを嫌がっていたハナぴ~ですが、

最近、気持ちが変わったのか? マロのことをやっと認めて受け入れたのか?

こんなに ↓ マロとくっついて寝るようになりました。




slepping close





なんて微笑ましい・・・と思って写真を撮ったあと、

ハナぴ~がどんな顔して寝てるのかのぞいてみたら








not happy



あれ、実はイヤイヤだったわけ?






ところで、この週末、野球観戦に行ってきました。



bats





ルイビルには残念ながら

旦那さんの大好きなメジャーリーグの野球チームがないのですが、

マイナーリーグのチームならあるんです。

その名も、Louiville Bats ( ルイビル バッツ ) 。




bats 2






4段階に分かれたマイナーリーグの中では一番上のランクの

AAA ( トリプルA ) に属しています。

つまり、いい選手はここからメジャーへと上がっていく可能性もあるということ。

( ルイビル バッツは、お隣オハイオ州のシンシナティにある

MLBのチーム、 REDS ( レッズ )の2軍。 )




bats 3





↑ 我が夫は、クリーブランド駐在時代に買った

クリーブランド ・ インディアンズ のジャージとキャップを被っていきました。



小さいけれどなかなか綺麗な球場でしたよ。

子供も楽しめるようにと、メリーゴーランドまで設置してあるし。




bats 4






球場内のお店で買ったチーズバーガーは不味くてガッカリでしたが、

旦那さんが食べたステーキバーガーは美味しかったです。


3時間半という長い試合だったので、途中でまたお腹が空いてナチョスを購入。




bats 5



これはまぁまぁ美味しかった。 

・・・ていうか、ナチョスで美味しいも不味いもないか・・・。

ハラペーニョが異常に辛かったです。




ギフトショップにも入ってみたけど、バッツのデザインがいまいちかわいくないので、

何も買いませんでした。



bats T



( BATS の BAT は、コウモリという意味。 )




試合の最中、場内を盛り上げるために流れた映像でおもしろいものがありました。

「 幸せなら手をたたこう 」 に合わせてゴジラが手をたたくんです。

ゴジラに合わせて観客の皆も手をたたいてます。













しかし、試合の結果は、8-7 でバッツの負け。

あ、ちなみにこの日の対戦相手はオハイオ州トレドの MUD HENS というチームでした。

( トレド在住の oldmoon ちゃん、 やられました~。 )




夕方5時半に家を出て、帰宅したのが夜の10時すぎ。

なにせ長い試合だったもんで・・・。

長時間置き去りにされていた2チワワは、内心ムッとしていたに違いない。




bats 6


ってね。



それにしてもマロってば、くるりんと丸まったヒゲのせいで

アシカのように見えるんだけど・・・。



テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


おいしいカクテル


ご主人がお酒のメーカーである JIM BEAM ( ジム・ビーム ) に

勤めているという、友人のデニスに教えてもらった美味しいマティーニを

自宅で作ってみました。



martini





数ヶ月前に JIM BEAM から発売されたばかりの、

POMEGRANATE ( ザクロ ) のリキュールを使ったマティーニなんです。




martini 2





最近やっと近所の酒屋さんへ行って、

このザクロ・マティーニを作るために必要なお酒を買い込んできました。 

( そのときも21歳以下に見えたのか、免許証の提示を求められましたよ、いぇ~い。 

・・・って喜んでいること自体、トシ。 )



martini 3

こういうショットは、ジッとしてくれるハナぴ~じゃないとまだムリ。





もちろん、5月のガレージセールでゲットしたシェイカーを使って作りました。




martini 4






まず、シェイカーの中いっぱいに氷を入れます。

そこに、

TRIPLE SEC というオレンジのリキュール : ウォッカ : ザクロのリキュール が

1/2 : 1 : 1 1/2 になるように入れます。

私はシェイカーの蓋を使って量りました。

あとは、100%のクランベリージュースをいっぱいになるまで注ぎ、

バーテンダーになった気分でシャカシャカとシェイクすればできあがり!






martini 5




ステム ( 持つところ ) がないマティーニグラスを T.J.Maxx にて安く購入。

ついつい日本帰国時のことを考えてしまって、

「 引越しの際にかさばらないようなものを 」 選んでしまう私。

でも、やっぱりステム付きのほうが雰囲気が出ただろうなぁ・・・。




martini 6




う~ん、おいしい♪

私ってば、ビールは飲めない、辛口の日本酒やワインは苦手・・・という

超お子ちゃまな舌の持ち主なのですが、そういう私にはまるでジュースのような

このカクテルがぴったり!



先日、マロを見に遊びに来てくれた友人ケイティにも、

このザクロ・マティーニを出してみました。



Katie




実は彼女の婚約者も JIM BEAM 勤務。 

ケイティもこのザクロ・マティーニが大好きで、デニスからレシピをもらって

たまに家で作ってるって~。




ところで、私がお酒を購入したのは、近所にある LIQUOR BARN ( リカー バーン ) 

という酒屋さん。




liquor barn




広~い店内にはありとあらゆる種類のお酒が売られております。



そこに、たくさんの日本酒を発見!



sake





一番上の棚には、紙に包まれた高級そうなものも。

旭川の銘酒、男山もありますねぇ。

( 私、旭川に親戚が住んでるもので・・・。 )




sake 2







こんなにいろんな種類の日本酒が売られているなんて~。

やっぱり日本食ブームなんですねぇ。

( お値段、ちょっと高めです。)








テーマ:お酒全般 - ジャンル:グルメ


思い出の花火


昨日、7月4日は祝日でお休みでした。

独立記念日です。




laundry

マロはピョンっと飛んですぐに脱出。ハナは出られませんでした。





連休にはならなかったし、旦那さんも体調を崩していたので

特にどこにも行かずに家でのんびりと過ごした祝日。


夜9時くらいから、花火の音が聞こえてきました。

たぶんダウンタウン ( ルイビルの街の中心部 ) 付近で

花火を上げていたんだと思います。



それは見に行かず、テレビでニューヨークの花火大会のライブ放送を見ました。




4th of july





毎年7月4日の独立記念日にあげられるたくさんの花火。

これを見ると、旦那さんに肩車してもらったことを思い出します。


1999年6月、駐在地であるニューヨークへと引っ越してきて

翌月の独立記念日。

夫婦2人でエンパイア・ステート・ビルの屋上に花火を見に行きました。






4th of july 2






ものすごい人でごったがえしている中、すぐそばのイースト・リバーから

打ち上げられる花火が間近で見られて、それだけで感激!

すると、私よりも背の高い旦那さんが、

「 花火が打ち上げられる最初の発射部分まで見える! すごいよ。 」 と。

チビな私は人だかりに埋もれてしまって、そこまでは見れなかったのですが

ま、いっかと思っていたら、

旦那さんがおもむろに私を肩車してくれたのです。




4th of july 4






大の大人が肩車なんて、恥ずかしい~と思ったのですが、

花火が打ち上げられる瞬間が見えて、そこから大空高く上がって

すぐ目の前でパ~ンと開くまでの一部始終を見られたもんだから、

恥ずかしさなんてふっとびました。





4th of july 3




本当にいいもの見させてもらってありがとう。

今はもう肩車なんてしてもらうことないんで、新婚時代の

懐しくそして嬉しい思い出なんです。





そんなことを思い出しながらテレビでNYの花火を楽しんでいる間、

2匹のチワワたちは、というと




chihuahuas




とっくみあいのケンカ。 ( 遊びですけど。 )



どうやら、私のかかとカバーを取りあって戦っているようです。

そう、ハナぴ~が昔、1人で遊んでて思わず頭にはまってとれなくなってしまった

あのグレーのかかとカバーです。


( ほっかむりハナちゃんの記事は → コチラ )





chihuahuas 2





多頭飼いの家はどこも同じなのかもしれませんが、それぞれに違うおもちゃで

遊べばいいのに、絶対にどちらかが遊んでいるものが欲しくなって

それを奪いあうことになりますよね。




chihuahuas 3



chiahuahuas4





ハナぴ~が思いっきりうなってマロが退散することもありますが、

大抵はマロが巧みにおもちゃを奪い取ります。




lost it



またですか。


いまからそんなんで、どうするよ。

これでマロが大きくなったら、あんたいつも負けちゃうよ。






hannah


そんな、眉毛を八の字に下げて見られても・・・。



テーマ:アメリカ生活 - ジャンル:海外情報


やっとポーチらしく・・・


醜くゆがんだガゼボの骨組みだけが、ぽつ~んと立っていた我が家のポーチ。

( なぜ ガゼボがゆがんだのかは、→コチラ )


この週末でやっと少し格好がつくようになってきました。




porch




ガゼボの屋根は、まだつけられないまま。

また強風に煽られて飛んだら大変ですから。

・・・というわけで、ゴルフボールから身を守るためという目的を

一切果たしていない、役立たずなガゼボです。





porch2


↑ 椅子の上に乗ってもらって、ハナぴ~登場。






張り切ってお花もたくさん買ってしまいました。


porch3







小さいけどアジサイも。



porch4



手前にあるのはシソ。

陶芸で知り合った日本人の友人からもらいました。







猫の額ほどの家庭菜園に植えたトマトも、こんなに大きくなりましたよ。




tomato






花が咲いて、小さな実がいくつか付いています。




tomato 2





大きくなったといえば、マロ。

先日、ワクチンを打ったときに体重をはかってもらったら2.4ポンド。

1ポンド=約450gとして計算すると、およそ1kgですね。




mahllo





ちなみに、購入前にブリーダーさんのウェブサイトに出ていたマロの写真はこちら。


baby mahllo







一方ハナは、ただいま5.3ポンドあるので、約2.4kg。

こちらもかなり大きくなりましたよ~。

最近、持ち上げるときに 「 重っ・・。 」 と感じます。









fight





体の大きさ・重さはハナぴ~の半分だけど、ハナぴ~に飛びかかっていったり

おもちゃを奪いにいったり。

全く物怖じせず、何に対しても勇敢に ( 無防備に ) 立ち向かう・・・

心は大きなちっちゃいワンコ、マロなのでした。





テーマ:ガーデニング - ジャンル:趣味・実用


マロのお散歩デビュー


2回目のワクチン注射から2週間経ったこの週末、

マロが初めてのお散歩でビューをはたしました。

行き先は、近所の公園。




mahllo




黒いハーネスはマロのために買ったものですが、 

リード ( お散歩ひも・・英語では leash / リーシュ ) は

ハナぴ~のお下がりです。

ハーネスにマッチした黒で、細くて軽いリードがまだみつけられないので。





芝生地帯に入ったら、自由に走らせます。

( 看板には、常にリードにつないだ状態で散歩すること、と書いてあるけど

離して走らせている飼い主さんをちらほら見かけます。 

うちは、一応リードをつけたままの状態で。 )




park debut




ハナぴ~を追いかけるようにして走ってくるマロ。

家ではハナぴ~よりも早く走るのに、まだお外は慣れてないのか遅い遅い。




mahllo2








park debut 2





ハナぴ~の真似をして、クンクン嗅いでみたり、草に背中をこすりつけてみたり。






mahllo3

くるくるっと丸まった、おヒゲとまゆげがチャームポイント。
右のまゆげは黒いのでよく見えないの。









ちょっと走ったら疲れてしまったようで、なかなか立ち上がらない。




can’t get up






でも、お外の空気が気持ちいいのか、すごくいい表情をしてましたよ。




mahllo4






初めてのお散歩で心身共に疲れたのか、帰宅したら妙な格好で爆睡。





crashed





家の中でもたまにハーネスをつけたままにします。

まだ目を離した隙に、カーペットの上でおしっこしてしまうことがあるので

できればサークルにいれておきたいんだけど、なにせ1人でサークルに

取り残されることをやたらと嫌がる子なので、仕方なくリードをつけて

目の届くところに置いておく、という方法をとっているというわけ。






crashed 2





だいぶおりこうさんになってきたけど、まだまだなんだよね、マロ。








↓ これ、夜の何時くらいだと思いますか?




after sunset









答えは、午後9時15分くらい。

日が長い上にサマータイムなもんで、夜9時過ぎてもまだこんなに明るいんです。



そんなわけで、夏の間は1日が異常に長く感じられるのでした。




テーマ:わんことの生活 - ジャンル:ペット




上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。